Trabalhos realizados durante a semana/Projects worked on during the week
Durante toda a semana, com diversão à mistura, os participantes do projeto tiveram o objetivo de desenvolver uma série de trabalhos visando tudo aquilo que viram e visitaram nas diferentes cidades, com o objetivo de promover a sustentabilidade marinha e perceber um pouco mais sobre este tema.
During the entire week, and obviously with fun, participants had the goal of developing a set of projects in view of everything they had seen and visited in the different cities, with the principle objective of promoting marine sustainability and understanding a little more about this theme.
Visita ao ELA/Visit to ELA
Da visita ao ELA, o grupo desenvolveu uma apresentação interativa que fala da importância da instituição e que retrata o que foi visto no rés-do-chão, primeiro andar e no aquário.
After visiting ELA (ACS), the group developed an interactive presentation which addresses the importance of the institution and talks about what was seen in the ground floor, first floor and in the aquarium.
CIIMAR (relatório das atividades)/CIIMAR (report of activities)
Depois de visitar o CIIMAR (Centro Interdisciplinar de Investigação Marinha e Ambiental), no Porto, cujas investigações têm como objetivo providenciar conhecimento para ajudar a explorar os recursos marinhos de uma maneira sustentável, os alunos criaram duas apresentações dentro deste tema, sobre os Otólitos e sobre a Acidificação dos Oceanos.
In consequence of visiting CIIMAR (Interdisciplinary Centre of Marine and Environmental Research of the University of Porto), in Porto, which carries out investigative work aiming to provide knowledge to help explore marine resources in a sustainable way, the students created two presentations within this theme, on the Otoliths and on Ocean Acidification.
Visita à ALGAplus/Visit to ALGAplus
A ALGAplus é uma PME portuguesa que simboliza a transferência de conhecimentos académicos para uma negócio de sucesso. Produzem, processam e comercializam macroalgas e produtos baseados em macroalgas de alta qualidade, de uma maneira sustentável, com reciclagem da água. Como tal, os alunos redigiram um artigo noticioso sobre a ALGAplus, discutindo a estrutura, objetivos e alguns produtos da empresa.
ALGAplus is a portuguese SME which simbolizes the transference of academic knowledge into a successful business model. They produce, process and sell high quality seaweeds and seaweed-based products, aiming to recycle the water and carrying out their business in a sustainable way. As such, participating students wrote a news article about ALGAplus, discussing its structure, objectives and some of its products.
Visita ao Museu Marítimo de Ílhavo/Visit to Ílhavo Maritime Museum
O Museu Marítimo de Ílhavo conta a história da pesca portuguesa de bacalhau, técnicas de pesca usadas pelos portugueses no Canadá, barcos de pesca e os "Moliceiros", e mostra ainda um aquário onde alguns bacalhaus vivem numa reprodução do seu habitat natural. Toda esta informação pode ser consultada no cartaz elaborado pelos alunos, e um simples scan do QR code incluído leva-nos a uma partilha de fotografias do museu.
The Maritime Museum in Ílhavo tells the story of portuguese codfish fishing, fishing techniques used by the portuguese in Canada, fishing boats and the "Moliceiros", and boasts an aquarium where some specimen of codfish live in a reproduction of their natural habitat. All this and more can be observed in the poster elaborated by the students, and a simple QR code scan takes us to a repository of shared photos of the museum.
Visita ao Ecomuseu da Troncalhada/Visiting Troncalhada Ecomuseum
Ainda em Aveiro, O Ecomuseu da Troncalhada ilustra os métodos tradicionalmente usados na produção artesanal de sal, sem uso de quaisquer químicos ou combustíveis fósseis, explora os detalhes da paisagem, fauna e flora, numa atividade económica feita de tal forma que minimiza o impacto ambiental da extração de sal. Os conhecimentos adquiridos foram aplicados pelos alunos numa imagem interativa.
Also located in Aveiro, Troncalhada Ecomuseum illustrates the methods traditionally used in the artisanal salt production, without using any sort of chemicals or fossil fuels, explores the features of the landscape, fauna and flora, in an economical activity done in such a way that minimizes the environmental impact of salt extraction. Acquired knowledge was applied by students to an interactive picture.
Folha de dados de animais marinhos/Marine animal data sheet
Os alunos foram desafiados a selecionar duas espécies endémicas de cada país participante, e expor as suas características ao grupo. Alguns dos resultados foram organizados em PDFs.
Students were challenged to select two endemic species from each participating country, and present their characteristics to the group. Some of the results were organized in PDFs.
Receitas sustentáveis/Sustainable recipes
Os alunos foram também desafiados a listar receitas com ingredientes obtidos da economia azul (sustentável) de cada país, para a elaboração de um pequeno livro de receitas digital.
Students were also challenged to list recipes with ingredients obtained from each country's blue (sustainable) economy, for the creation of a small digital cookbook.
Fotos dos estudantes e professores e mais informação sobre os trabalhos feitos podem ser encontrados no padlet oficial de workshops/Photos of the students and teachers and some insight on the work done can be found in the official workshops padlet: Aquamaris Workshops (padlet.com)
Komentarze