top of page

Visita a Espanha/Visit to Spain - 3º dia/3rd day

Quarta-feira, 22 de fevereiro/Wednesday, February 22nd


Hoje foi um dia de muitas aprendizagens relacionadas com a biologia, educação ambiental e economia azul.

De manhã fomos até ao Instituto Universitário de Biotecnologia e Desenvolvimento Azul (IBYDA) que nasceu dentro da Universidade de Málaga por pesquisadores de diversas áreas do conhecimento.

A missão da IBYDA centra-se no desenvolvimento e transferência de conhecimento em Biotecnologia e Desenvolvimento Azul.

Na atividade desta manhã foram realizadas três oficinas de Divulgação e Educação Ambiental.

Félix López, diretor de IBYDA, juntamente com Ingrid Palica, ministraram o primeiro dos workshops denominados "Usos cosméticos de algas marinhas". Neste workshop foi explicada a sua recolha no ambiente natural e o seu cultivo em fotobiorreactores. Da mesma forma, foi mostrada a produção de cosméticos sólidos: sabonetes, máscaras e produtos faciais.


Today was a very intense day, of many learnings and new experiences related to biology and environmental education.

In the morning we visited the University Institute of Biotechnology and Blue Development (IBYDA) which was created within the University of Malaga by researchers from various areas of knowledge.

IBYDA's mission focuses on the development and transfer of knowledge in Biotechnology and Blue Development.

In this morning's activity, three workshops on Environmental Disclosure and Education were carried out.

Félix López, director of IBYDA, together with Ingrid Palica, gave the first of the workshops called "Cosmetic uses of seaweed".In this workshop was explained its collection in the natural environment and its cultivation in photobioreactor as well as the production of solid cosmetics: soaps, masks and facial products.







A segunda oficina "Algas e outras espécies marinhas" foi ministrada por Cristina González, Elena Bañares e José Luis Ferres. Nesta atividade, foram discutidas as espécies mais importantes de algas marinhas e angiospermas da costa andaluza. Foi evidenciada a importância da realização de estudos básicos sobre essas espécies, bem como a implementação de desenvolvimento tecnológico para sua conservação.


The second workshop "Algae and other marine species" was given by Cristina González, Elena Bañares and José Luis Ferres. In this activity, the most important species of seaweed and angiosperms from the Andalusian coast were discussed.The importance of carrying out basic studies on these species was highlighted, as well as the implementation of technological development for their conservation.





Finalmente, Víctor Robles, Antonio Avilés e Salvador Arijo ministraram o workshop "Aquaponia e Aquicultura Multitrófica Integrada". Neste workshop discutiu-se a Aquicultura Multitrófica Integrada, explicando-se a utilização de recursos e as vantagens que estes sistemas apresentam em relação aos tradicionais.


To conclude the workshops, Víctor Robles, Antonio Avilés and Salvador Arijo gave the workshop "Aquaponics and Integrated Multi Trophic Aquaculture".In this workshop,it was

discussed the Integrated Multi Trophic Aquaculture and was explained the use of resources and the advantages that these systems have compared to the traditional ones.




Depois do almoço visitámos a zona oeste de Málaga, entre os tentáculos sinuosos do estuário do rio Guadalhorce, a área natural protegida do estuário do rio Guadalhorce (Paraje Natural Desembocadura del Guadalhorce).

Durante a caminhada fizemos um"escape room" com vários enigmas relacionados com a educação ambiental.

De 350 espécies de pássaros que foram registrados na Andaluzia, 260 foram vistos nesta reserva natural. Flamingos, corvos-marinhos e garças são avistamentos comuns entre as lagoas artificiais, canaviais, pântanos e charcos da reserva, ao lado de periquitos, andorinhas, tarambolas, poupa, tentilhões e gaivotas e aves de rapina.

As cinco lagoas da reserva são cercadas por bosques compostos por uma mistura de palmeiras, salgueiros, tamargueiras, eucaliptos e choupos, e contam com edifícios para observadores de pássaros e fotógrafos. Vários trilhos, marcados para caminhadas e ciclismo, atravessam os pântanos.


After lunch we went to the west side of Malaga. Among the sinuous tentacles of the Guadalhorce estuary we visited the protected natural area of the Guadalhorce estuary (Paraje Natural Desembocadura del Guadalhorce).

While walking we made an "escape room" with several riddles related to environmental education.

Of the 350 species of birds that have been recorded in Andalusia, 260 have been spotted in this nature reserve.Flamingos, cormorants and herons are common sightings among the artificial lagoons,cane fields, marshes and ponds of the reserve, as well as parakeets, swallows, plovers, squashes, finches, seagulls and birds of prey.

The reserve's five lagoons are surrounded by forests made up of a mixture of palm trees, willows, tamarisks, eucalyptus and poplars, as well as buildings for birdwatchers and photographers.Several marked walking and cycling trails cross the marshes.





Testemunho dos alunos:

Chegados a meio da semana, os alunos foram ao IBYDA para saber um pouco mais acerca das várias soluções que existem para um futuro sustentável, e da parte da tarde realizaram uma atividade organizada pelos alunos espanhóis sobre as aves que constituem a biodiversidade no Parque Natural de Guadalhorce.

De manhã os alunos foram divididos em 2 grupos.

Primeiramente foi explicada a recolha das algas no ambiente natural e o seu cultivo em fotobiorreactores e, também, a produção de cosméticos a partir de algas, podendo os alunosmexperimentar alguns dos cosméticos produzidos. Falaram de algumas espécies importantes de algas marinhas da Costa de Andaluzia, algumas também presentes na costa portuguesa.

Finalmente, discutiu-se a Aquacultura Multitrófica Integrada, demonstrando-se os seus benefícios, em termos de sustentabilidade, relativamente à aquacultura tradicional. É ainda importante salientar que a manhã centrou-se também em uma determinada espécie de alga da região, conhecida por ser uma espécie invasora e por esse motivo, foram abordados formas e motivos para a utilização destas algas em massa para que, de certa forma, estes seres pudessem começar a ser na região.

Já da parte da tarde, os alunos foram ao Parque Natural do Guadalhorce e, para o ficar a conhecer de uma forma mais dinâmica, alguns alunos espanhóis organizaram uma “escape room” sobre educação ambiental. Assim sendo, os alunos foram parando em alguns pontos estratégicos para observar pássaros, todos eles característicos da fauna daquela região.

No fim do dia, o autocarro veio mais carregado, tanto com o conhecimento adquirido ao longo do dia, naquele que foi provavelmente um dos dias mais cansativos do projeto, como também com mais amizades e ligações entre os estudantes dos vários países!

Carlos e Mafalda


What our Portugueses students stated about this third day:

On this day, the students went to IBYDA to learn a little more about the various solutions that exist for a sustainable future, and in the afternoon they carried out an activity organized by the Spanish students on the birds that make up the biodiversity in (Paraje Natural Desembocadura del Guadalhorce).

In the morning the students were divided into two groups.

First, the collection of algae in the natural environment and its cultivation in photobioreactors was explained.In addition, the production of cosmetics from algae was also discussed, and students were able to try some of the cosmetics produced.They talked about some important species of seaweed on the Andalusian coast, some of which are also present on the Portuguese coast.

To conclude, Integrated Multi Trophic Aquaculture was discussed, demonstrating its benefits over traditional aquaculture.It is also important to point out that in the morning we also focused on a certain species of seaweed from the region known to be an invasive species. For these reasons, we discussed different ways on how it would be possible to use these algae in the region.

In the afternoon the students went to Natural Park of Guadalhorce. And to get to know it in a more dynamic way, some Spanish students organized an “escape room” on environmental education.Therefore, the students stopped at some strategic points to watch the birds, all of them characteristic of the fauna of Malaga.

At the end of the day, the bus was even heavier, both with the knowledge acquired throughout the day, in what was probably one of the most tiring days of the project, as well as with more friendships and connections among the students from different countries.

コメント


logo-removebg-preview (1).png

Aquamaris - Portugal

Participantes no projeto AQUAMARIS - Acquiring Marine Ecology Insight for Sustainability (Erasmus+ 2020-2023) - de Portugal.

Participants  in the project AQUAMARIS - Acquiring Marine Ecology Insight for Sustainability (Erasmus+ 2020-2023) - from Portugal.

  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn
  • Instagram

Objetivos do nosso projeto/Project goals

Com o AQUAMARIS, pretendemos estudar a influência das ações humanas sobre os ecossistemas marinhos e detalhar as consequências nas várias espécies que habitam os nossos oceanos.

With AQUAMARIS, our principal objective is to study the influence our actions have on marine ecosystems and detail the consequences on the various species that inhabitate our oceans.

Subscreve/Subscribe

Obrigado por subscreveres!/Thank you for subscribing!

bottom of page